Italian transcriptions


Clean Verbatim: This is my default transcription and the most frequently asked for.
It is precise but without including excessive and distracting elements of speech, such as interjections, filler words, self-corrections, stutters, etc.

Verbatim: This is sometimes useful where, as well as the accuracy of content, you also need to capture even the smallest nuances of speech. If you don’t have these needs, it’s a mistake to choose this option. Additionally, as it costs more than a clean verbatim, you will spend more money and get a less fluid product.

Edited: The edited transcription is clean verbatim with proofreading and editing on top. Although its origin is oral communication, such transcription is closer to written communication. It is used in formal contexts, such as publications and conferences.

Illustrated: The illustrated transcript enriches the text with photos, drawings, graphs, formulas and more.
I am not a graphic designer, and I only carry out relatively simple work. However, customers often appreciate me offering this service, as it is possible to reduce the steps necessary to obtain the desired product.

How I transcribe

I always transcribe manually, i.e., without using automatic transcription software.

If your file is recorded clearly, you can easily transcribe it on well-known sites that offer this service. They are often free of charge. Automatic transcription is faster and costs less than manual transcription.
However, despite the achievements of information technology, there are still many important advantages of manual over automatic transcriptions.
These include:

greater fidelity: the human ear, and the mind behind it, consistently outperforms artificial intelligence in understanding spoken language;

– recognition of accents and dialectal and slang expressions;

– the use of punctuation, grammar and spelling rules to create a piece of writing that flows and reads effortlessly. It is implicit but essential that the transcriber must be able to write well;

– it allows for other types of transcription that cannot be obtained by computer, rather than just verbatim.